Личная страничка участника    

Фамилия       N участника          

Занимательная лингвистика
Вопрос Светозара

 


   Этимология

Морфемика – раздел науки о языке, в котором изучается строение слов. Однако с течением времени морфемная структура слов не остаётся неизменной. Об исторических изменениях в составе и структуре слова рассказывают кандидат филологических наук Игорь Викторович Шамшин и учитель русского языка Светлана Николаевна Шамшина (г. Москва).

"Зри в корень!", или путешествие в страну Морфемику

С разбором слова по составу вы столкнулись уже в начальных классах, когда вас учили выделять корень, окончание, приставку, суффикс… И, согласитесь, что не всегда всё получалось правильно. Например, слово гравюра часто делят как гравюр-а, а между тем в нём выделяется ещё и суффикс: грав-юр-а. Или возьмём слово живность, в котором вместо одного суффикса (правильное членение: жив-ность-__) нередко выделяют два: жив-н-ость (ошибка!). Между тем умение правильно и обоснованно делить слова на морфемы – один из залогов успеха как на школьных занятиях, так и на различных конкурсах по русскому языку, в частности на олимпиадах. А на помощь вам всегда придут даже элементарные сведения по этимологии.

Задумывались ли вы, почему простыня, на которой вы спите, называется простынёй, а неделя первоначально означала вовсе не семь дней календаря?

Дело в том, что когда-то эти слова имели другие значения и морфемное строение их было совершенно иным…

Например, в слове простыня сегодня мы выделяем только корень и окончание: простын-я, а раньше оно членилось на морфемы по-другому: прост-ын-я, то есть помимо корня и окончания выделялся суффикс -ын’-. И не случайно: слово простыня с первоначальным значением «простое, не сшитое полотно» восходит к слову простой, то есть является суффиксальным образованием.

Язык в процессе своего развития претерпевает различные изменения в морфемной структуре слова. Вот три основных: опрощение основы, переразложение основы, усложнение основы.

Так, процесс, в результате которого корень и другие морфемы объединяются в одну и сама основа становится непроизводной, называется опрощением основы. Например, в слове вкус сегодня мы выделяем только корень и нулевое окончание (раньше выделялась приставка въ-; сравним: въкусити от кусити «пробовать»), а в слове льгота («облегчение кому-чему-ни- будь, предоставляемое как  исключение из общих правил») теперь не выделяем корень льг- (сравним с утраченным словом льга – «свобода, лёгкость»). Обратим внимание также на слова лепесток (исконно уменьшительно-ласкательное производное от лепест лист»), нужный (исконно древнерусское суффиксальное производное: суффикс -ьн- > -н- от нужа «нужда»)…

Кстати, и в слове неделя («единица исчисления времени, равная семи дням, от понедельника до воскресенья включительно») сегодня выделяются только корень и окончание: недел-я. А ведь раньше неделей назывался выходной день у наших предков, когда они ничего не делали (сравним: не делать), то есть отдыхали. Сегодня у православных христиан неделя соответствует слову воскресенье.

В слове красный основа подверглась опрощению и стала непроизводной потому, что в процессе исторического развития русский язык утратил его первоначальное значение – «красивый, хороший». Впрочем, старое значение слова сохранилось в некоторых устойчивых словосочетаниях и даже в именах собственных: красный звон, красный молодец, красный угол, красная цена, долг платежом красен, ради красного словца, на миру и смерть красна, Красная площадь… Интересно, что только в современном русском языке слово красный обозначает один из семи цветов солнечного спектра. В древнерусском языке для обозначения такого цвета использовалось слово червлёный, восходящее к бывшему страдательному причастию прошедшего времени чьрвити «красить», суффиксальному производному от чьрвь (красная краска в старину готовилась из определённого вида червей). Таким образом, историческое и современное морфемное членение прилагательного красный выглядит следующим образом: крас-н-ый красн-ый.

Подобная судьба и  у слова позор. Современное значение – «бесчестье, постыдное, унизительное для кого-чего-нибудь положение, вызывающее презрение» (позор-__) вытеснило прежнее – «зрелище, обозрение» (по-зор-ъ; сравним: зоркий). По мнению Н.М. Шанского, современное значение слова восходит к обычаю выставлять на позор преступников (отсюда – позорный столб).

Коснулся морфемного состава слова и процесс переразложения, при котором происходит перемещение морфемных границ, и, как следствие, основа слова делится на части несколько иначе. Например, слово лежбище («место на суше, где залегают морские звери; след лежавшего на земле зверя»). Сейчас оно делится на морфемы следующим образом: леж-бищ-е, а исконно слово членилось по-другому: леж-б-ищ-е (с двумя суффиксами, а не с одним). Переразложение основы произошло потому, что с течением времени русский язык утратил слово лежба, и суффикс -б- как самостоятельный перестал выделяться. Обратим также внимание на одноструктурные слова пастбище, кладбище и подобные.

В результате переразложения появляются новые суффиксы и приставки. Так, суффикс -инк- в словах со значением «малая часть вещества» (рос-инк-а, сор-инк-а) образовался вследствие слияния суффиксов -ин- и -к-. Обратите внимание: в слове соломинка выделяются оба эти суффикса, потому что есть существительное соломина, а в приведённых выше словах один составной суффикс -инк- (слов «росина» и «сорина» нет!).

В процессе развития русского языка утратилось слово живный и, как следствие, в нём перестал выделяться суффикс -н-: жив-н-ость живн-ость.

Усложнением называется процесс, в результате которого бывшая ранее непроизводная основа становится производной. Примером усложнения основы могут послужить два хрестоматийных слова — зонтик и фляжка.

В слове зонтик («приспособление для защиты от дождя или солнца в виде палки с приделанным к ней на складывающихся спицах куском ткани в форме полушария») мы сейчас выделим корень, суффикс и окончание: зонт-ик-__, но между тем это слово раньше содержало лишь корень и окончание: зонтик-__. Почему? Слово зонтик появилось в русском языке в XVIII веке как заимствование из голландского языка, где zondek является сложением слов zon «солнце» и dek «покрышка». В русском языке элемент -ek- со временем стал в безударном положении звучать как -ик- и получил статус уменьшительно-ласкательного суффикса (сравним со словами домик, столик и др.). И вот после этого появилось исконно русское слово зонт. Кстати, первоначально зонтик защищал не от дождя, а только от солнца. Интересный факт: в XVIII веке в русском языке зонтики от солнца и дождя имели свои названия, как правило, искажённые французские слова: парасоль и параплюй.

То же самое произошло и с заимствованным из польского языка словом фляжка («плоская бутылка для ношения через плечо на ремне, тесьме; большой сосуд для перевозки жидкостей»): польское flaszka «бутылка» (сравним с исконно русским словом фляга).

Интересно? А теперь попытайтесь выполнить предлагаемые вам задания (см. конкурсы «Подумай и ответь»).

Другие статьи раздела "Этимология"

© 2004 МИМЦ "Русская филология"  
e-mail: info@svetozar.ru

Москва-соотечественникам | Олимпиада | Занимательная лингвистика | Словарь юного филолога | Учебник Светозара
Вопрос Светозара | Золотое перо | Письма Светозару | Гостевая книга